参考記事: サンスクリット語の文字と発音
(デーバナーガリー文字、梵字、ローマ字がき)
下の表は、デーバナーガリー文字(देवनागरी〔devanāgarī〕[デーヴァナーガリー])と梵字[ぼんじ]の基本の文字(カッコのなかは異体字)とローマ字の対応表です(このサイトでつかっているサンスクリット語のローマ字がきは一般的につかわれているのとおなじものです)。また、京都・ハーバード方式(KH方式)のローマ字もあわせてあげておきます。KH方式は記号つきの文字がつかえないばあいにつかわれてきました(英語などでは「Harvard-Kyoto Convention」というように京都とハーバードの順番が逆になるようです)。

デーバナーガリー文字には、子音だけをあらわす文字はなくて、そのままではかならず母音「a」がついているので、上の表のローマ字でもそのようにしてあります。
子音だけをあらわすためには、文字の下に「ビラーマ」(विराम〔virāma〕[ヴィラーマ])という記号をつけます(क〔ka〕→क्〔k〕)。梵字でもおなじような記号をつけます。ただし、これは文章の最後が子音でおわるばあいにつかわれるのがほとんどで、子音の連続をあらわすには結合文字がつかわれます(क्〔k〕+त〔ta〕→क्त〔kta〕、क्〔k〕+ष〔ṣa〕→क्ष〔kṣa〕、द्〔d〕+र〔ra〕→द्र〔dra〕、र्〔r〕+म〔ma〕→र्म〔rma〕、त्〔t〕+व〔va〕→त्व〔tva〕、स्〔s〕+त्〔t〕+व〔va〕→स्त्व〔stva〕)。
「a」以外の母音が子音につづくばあいは、その母音をあらわす記号を文字の上下左右につけます(का〔kā〕、कि〔ki〕、की〔kī〕、कु〔ku〕、कू〔kū〕、कृ〔kṛ〕、कॄ〔kṝ〕、कॢ〔kḷ〕、के〔ke〕、कै〔kai〕、को〔ko〕、कौ〔kau〕)。
「a」と「ā」はただながさがちがうだけではありません。「a」は[ə]のような音、「ā」ははっきりした[ɑ:](アー)です。
「e」「o」はながい[エー][オー]しかないので、のばす記号はつけません。
「ṛ」「ṝ」「ḷ」は母音です。
「ॡ〔ḹ〕」は実際の単語にはでてこないので、上の表にはいれていません。
「ṃ(ṁ)」は語尾では[m]のようなものですが、そのほかさまざまな鼻音をあらわすばあいがあります(→「鼻音のかきかた」の最後のところ)。
この「ṃ」をあらわすデーバナーガリー文字と梵字の《点》は文字のうえにつけられます(कं〔kaṃ〕)。
「ḥ」は[h]の音ですが、すぐまえの母音をともなって、「aḥ[əhə/アハ]」「iḥ[ihi/イヒ]」「uḥ[uhu/ウフ]」のように発音されます。また、つぎにつづく子音に同化して、「k」のまえでは[x]、「p」のまえでは[ɸ]、「ś」「ṣ」「s」のまえではそれぞれの子音とおなじ「ś」「ṣ」「s」になることがあります。
この「ḥ」をあらわすデーバナーガリー文字と梵字の《ふたつの点》は文字の右側につけられます(कः〔kaḥ〕)。
「ṅ」は[ŋ](カ行・ガ行のまえの「ン」、英語の「sing」などの「ng」)をあらわしています。
「c」は[ʧ](英語の「check」などの「ch」)をあらわしています。
「j」は[ʤ](英語の「j」)で、[ʒ](フランス語の「j」)ではありません。
「ñ」は[ɲ](「ニ」「ニャ」「ニュ」「ニョ」の子音、イタリア語・フランス語の「gn」)をあらわしています。
「ṭ」「ḍ」「ṇ」「ṣ」は、英語の「r」みたいに舌をそらせて発音するそり舌音の[ʈ][ɖ][ɳ][ʂ]です。
「t」「d」「n」は、英語の「t」「d」「n」とはちがって、歯音の[t̪̪̪̪̪̪̪][d̪][n̪̪]です。
「kh」「ch」「ṭh」「th」「ph」は無声の有気音で、[kʰ][ʧʰ][ʈʰ][t̪̪ʰ][pʰ]をあらわしています。
「gh」「jh」「ḍh」「dh」「bh」は有声の有気音で、[gʱ][ʤʱ][ɖʱ][d̪̪ʱ][bʱ]をあらわしています。
「ś」は「ç」とかかれることもあります。[ʃ]をあらわしています。
「h」はもともと有声音の[ɦ]でしたが、いまではふつう無声音の[h]に発音されています。ただし、文法の上ではいまでも有声音としてあつかわれています。
デーバナーガリー文字の数字は、「ギリシャ数字、ローマ数字、アラビア数字、インド数字」にあげてあります。
関連記事
・デーバナーガリー文字(サンスクリット語など)のキーボード配列
・『梵字アートを楽しもう』
・鼻音のかきかた
・ギリシャ数字、ローマ数字、アラビア数字、インド数字
