« 作者と筆者 | トップページ | 現代的意義? »

テレビ・ニュースの「おさつ」

日銀の職員が新札をすりかえてたっていうテレビのニュースで、「おさつ」ってことばをつかってた(NHKとか)。新聞記事をみると「紙幣」ってかいてあるし、かきことばにもとづいたその手の文体ならそんな感じだとおもうけど、放送だと「おさつ」をつかうことにしてるのかな。
たしかに、ただ「さつ(札)」っていったらちょっとおかしいから「おさつ」ってことになるだろうし、こういうわかりやすいことばをつかってるのは、なかなかいい。わざわざ「紙幣」なんていうかたくるしいことばをつかう必要なんてないんだから。
っていっても、「紙幣」をつかってるニュースもあったけど(TBSとか)。

ところで、「お札」ってかくと、文字だけじゃ「おさつ」か「おふだ」かわかんない。はなしの内容から区別できるにしても、やっぱり表記として不備があるとおもう。「おふだ」のほうを「御札」ってかくこともあるけど、これだって「おさつ」ってよむこともできるんだし。

2004.12.18 kakikomi

|

« 作者と筆者 | トップページ | 現代的意義? »