« 現代ギリシャ語とスペイン語の発音 | トップページ | 「MELPOMEN ~古代ギリシャの音楽」 »

プトレマイオスの詩

οἶδ᾿ ὅτι θνατὸς ἐγὼ καὶ ἐφάμερος· ἀλλ᾿ ὅταν ἄστρων
 μαστεύω πυκινὰς ἀμφιδρόμους ἕλικας,
οὐκέτ᾿ ἐπιψαύω γαίης ποσίν, ἀλλὰ παρ᾿ αὐτῷ
 Ζανὶ θεοτρεφέος πίμπλαμαι ἀμβροσίης.

oid' hoti thnâtos egô kaĭ ephâmeros: all' hotan astrôn
 masteuô pykinâs amphidromûs helikas,
ûket' epipsauô gaiês posin, alla par' autôi
 Z(d)âni theotrepheos pimplamaĭ ambrosiês.

わたしは しって いる、じぶんが しぬべき うんめいの、はかない いのちで ある ことを。
 それでも ほしぼしの、えんを えがく むすうの きどうを さぐる とき、
もはや あしで だいちに ふれる ことは なく、ゼウス ごじしんの もとで
 かみがみを やしなう アンブロシアーで はらを みたすのだ。
(『ギリシャ詞華集』9.577)


これは、2世紀なかばにアレクサンドリアで活躍した天文学者・数学者・地理学者のプトレマイオスがのこした詩で、韻律はエレゲイオン(→「古代ギリシャの韻律:エレゲイオン」)。プトレマイオスがかいた本っていうと天文学の『アルマゲスト〔数理天文学体系〕』とか星うらない〔占星術〕の『テトラビブロス』が有名だけど、プトレマイオスの名まえでつたわってる詩がちょこっとある。

クラウディオス・プトレマイオスはギリシャ語で「Κλαύδιος Πτολεμαῖος 〔Klaudios Ptolemaios〕」だけど、「クラウディオス」っていうのはもともとローマ人の名まえだから、名まえ全部をラテン語にすれば「Claudius Ptolemaeus [クラウディウス・プトレマエウス]」になる。プトレマイオスは英語だと「Ptolemy[ˈtɒləmi]」で、それをそのまんまカタカナにした「トレミー」っていうのもつかわれてた(いまでもちょっとあるか)。


単語の説明:
οἶδ᾿: = οἶδα 「しっている」 直説法・完了・1人称・単数。かたちの上では完了だけど、意味は現在。つぎが母音ではじまってるから(有気記号がついててもおんなじこと)最後の母音が省略されてる。
ὅτι: 「~ということ」
θνᾱτός: 「死をまぬがれない、しぬべき運命の」 男性・単数・主格。θνητός のドーリス方言のかたち。
ἐγώ: 「わたしが」 人称代名詞の1人称・単数・主格。
καί: 「そして、と」
ἐφάμερος [ᾱ]: 「一日かぎりの、つかのまの」 男性・単数・主格。ἐφήμερος のドーリス方言のかたち。
ἀλλ᾿: = ἀλλά 「しかし」 つぎが母音ではじまってるから(有気記号がついててもおんなじこと)最後の母音が省略されてる。
ὅταν: 「~するときはいつも」 接続法といっしょにつかわれる。<ὅτεἄν
ἄστρων: ἄστρον, ου, τό 「星、星座」の複数・属格。複数形のばあいがおおい。
μαστεύω: 「もとめる、さがす」 能動態・直説法・現在・1人称・単数。
πυκινάς [ᾱ]: πυκινόςπυκνός の詩語)「すきまのない、密集した、たくさんの、無数の」の女性・複数・対格。
ἀμφιδρόμους: ἀμφίδρομος 「かこむ、とりまく、(あるものの)まわりをはしる、回転する」の女性・複数・対格。
ἕλικας: ἕλιξ, ικος, ἡ 「円周、らせん、輪状あるいはらせん状のもの、(天体の)軌道」の複数・対格。
οὐκέτ᾿: = οὐκέτι 「もはや~ではない」 つぎが母音ではじまってるから最後の母音が省略されてる。
ἐπιψαύω: 「表面にふれる〔属格と〕、達する、とどく」 能動態・直説法・現在・1人称・単数。
γαίης: γαῖα, ης, ἡ 「大地」の単数・属格。γῆ の詩語・イオーニアー方言のかたち。
ποσίν: πούς, ποδός, ὁ 「足」の複数・与格。
παρ᾿: = παρά 「~のそばで、~のところで、~のもとで」〔与格支配〕 つぎが母音ではじまってるから最後の母音が省略されてる。
αὐτῷ: αὐτός の男性・単数・与格。つぎの Ζανὶ を強調して「~自身」。
Ζᾱνί: Ζάν [ᾱ], Ζᾱνός, ὁ の単数・与格。Ζεύς, Διός, ὁ 「ゼウス」のドーリス方言のかたち。
θεοτρεφέος: θεοτρεφής, ής, ές 「神がみをやしなう」の女性・単数・属格。
πίμπλαμαι: πίμπλημι 「みたす、いっぱいにする、満腹させる〔属格と〕」の受動態・直説法・現在・1人称・単数で、「満腹する」。
ἀμβροσίης: ἀμβροσίᾱ, ᾱς, ἡ 「アンブロシアー、神がみのたべもの」の単数・属格、イオーニアー方言のかたち。


関連記事
 ・プトレマイオスとアラートスの星座

ギリシャ語][ラテン語][英語][神秘学・哲学・宗教][天文][文化・芸術][