文法家のむすめのこども
『ギリシャ詞花集』のなかにこんな詩がある(9.489)。
γραμματικοῦ θυγάτηρ ἔτεκεν φιλότητι μιγεῖσα
παιδίον ἀρσενικόν, θηλυκόν, οὐδέτερον.[ɡrammatikûː tʰyɡátɛːr étekem pʰilótɛːti miɡêːsa
paidíon arsenikón tʰɛːlykón uːdéteron]―∪∪|―∪∪|―∪∪|―∪∪|―∪∪|―∪
―∪∪|―∪∪|―∥―∪∪|―∪∪|―ぶんぽうか の むすめ が あい を かわして うんだ
こども は だんせい、 じょせい、 ちゅうせい。
韻律はエレゲイオン(→「古代ギリシャの韻律:エレゲイオン」)。ギリシャ語の名詞の性は男性・女性・中性の3つだから、文法家のむすめのこどもにも3つの性があったっていう、たわいのない内容で、とくにそれ以上の説明も必要ないだろう。文学的にはどうってことない詩だけど、『ギリシャ詞花集』にはこんなふうにそれなりにおもしろい詩がけっこうある。
『ギリシャ詞花集』:『ギリシャ詞華集』。
関連記事
・「ギリシャ語記事一覧:『ギリシャ詞花集』(Anthologia Graeca)」
・「ギリシャ語記事一覧:詩」
・古代ギリシャの韻律
2008.04.17 kakikomi; 2011.02.17 kakinaosi
| 固定リンク
