梵字とユニコード
いまんとこ(2008年7月)ユニコードには梵字[ぼんじ]がない。そのうち はいるってはなしはあるみたいだけど。
梵字はけっきょくはデーバナーガリー〔デーヴァナーガリー〕文字とおんなじで字体がちがうだけみたいなもんだから、キーボードのわりあてもデーバナーガリー文字とおんなじにして、結合文字のだしかただっておんなじにすればいい。だから、ただコードのわりあてさえできれば、あとは簡単なことだとおもうんだけど、そのコードのわりあてがまだない。
「今昔文字鏡」にはいちおう梵字がある。ただし、これは伝統的な「悉曇章[しったんしょう]」をもとにしてるみたいで、あんまりつかいものにならない。梵語(サンスクリット語)の文章を自由にかけないのはしょうがないとしても、せめてちょっとした真言[しんごん](マントラ)ぐらいにはつかえたらいいのに、「今昔文字鏡」の梵字はその程度のこともできない。
そもそも「悉曇章」ってやつがまたおかしなものだ。ただ機械的に結合文字をならべてくだけで、実際にはつかわれない文字がけっこうでてくる。その反面、そこらの真言でみかける文字がなかったりする。
もうちょっと正確にいうと、伝統的な悉曇章は十八章あるんだけど、最後の第十八章には、第十七章までにない結合文字が全部ふくまれることになってる。ってことは、たりない文字はないことになるけど、この章の結合文字がぜんぶのってる本はないみたいで、それなのに、第十七章までには実際にはない結合文字がごっそりでてきて、すごくムダなことになってる。
とりあえずデーバナーガリー文字のコードをつかって梵字のフォントをつくってるひともいるみたいで、ユニコードにはいるまでは、このやりかたがいちばんいいとはおもう。ユニコードにはいったあかつきには、デーバナーガリー文字とおんなじやりかたで文章がうてるようになってほしい。
関連記事
・サンスクリット語の文字と発音(デーバナーガリー文字、梵字、ローマ字がき)
・デーバナーガリー文字(サンスクリット語など)のキーボード配列
2008.07.22 kakikomi
| 固定リンク
